Papers |
Publicació de treballs d'iniciació
a la recerca. |
|
|
|
|
|
Literatura
grisa |
Recopilació de literatura grisa. |
|
|
|
|
|
Gestió
del coneixement |
Formalització i sistematització
del coneixent propi de la traducció jurídica. |
|
|
|
|
|
Terminologia |
Creació
de fitxes terminològiques per a la traducció
jurídica anglès-català
|
|
|
|
|
|
Automatització |
Disseny
i desenvolupament d'eines per a l'automatització
de la traducció jurídica i econòmica. |
|
|
|
|
|
Sociotraducció |
Descripció
i explicació del camp social de la traducció
i la interpretació jurídiques |
|
|
|
|
|
Didàctica |
Desenvolupament
de metodologies i materials didàctics |
|
|
|
Organització |
Cooperació
en l'organització de cursos, jornades,
seminaris i congressos |
|
|
|
|
|
|
|
|